--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
pagetop

2011/10/15

【センター過去問】 平成21年度(追) 第2問 B 問2

Meg: Have you heard about John? He was hit by a car while walking on campus and was taken to the hospital.
Jack: Really? ( )
Meg: He didn't have to stay overnight. Miraculously, he was only slightly injured.
Jack: Wow! That's John, lucky as usual.

(1) Is he okay? Is he allowed to have visitors?
(2) Was there much damage to his car?
(3) Where on campus did he have the accident?
(4) Who was driving the car? Was the driver speeding?

(平成21年度(追) 第2問 B 問2)

メグ:ジョンのこと聞いた?キャンパスを歩いていて、車にはねられて、病院へ運ばれたのよ。
ジャック:本当?( )
メグ:その日のうちに帰ってこれたわ。奇跡的に軽症ですんだのよ。
ジャック:わお!あいつらしいな。いつもどおりラッキーだ。

on campusは「大学構内で」、overnightは「夜通し、一晩中」、miraculouslyは「奇跡的に」です。

That's John!というのは、「それでこそジョンだ!」「それはジョンらしい」ぐらいの意味です。

lucky as usualは、He is lucky as usual.(彼はいつもどおりラッキーだ)の短縮です。

(1) Is he okay? Is he allowed to have visitors?
彼は大丈夫かい?面会はできるのかい?

be allowed to doは「~するのを許される」、have visitorsは「訪問者を迎える」です。したがって、「彼は訪問者を迎えることは許されているのか?」が直訳です。

(2) Was there much damage to his car?
彼の車には大きな損害があったのかい?

(3) Where on campus did he have the accident?
キャンパスのどこで事故に遭ったんだい?

(4) Who was driving the car? Was the driver speeding?
誰が車を運転していたんだい?ドライバーのスピード違反かい?

この場合の、speedは「スピード違反をする」という意味です。

というわけで、「その日のうちに帰ってこれた」と言っていますから、入院しているジョンについての質問のはずです。したがって(1)が正解です。

Is he okay? Is he allowed to have visitors?
彼は大丈夫かい?面会はできるのかい?

関連記事
pagetop

コメントの投稿

非公開コメント

pagetop
サイト内検索
プロフィール

塾長

Author:塾長
1957年生まれ。小学校6年生のとき、独学で英語を勉強し始め、大学卒業後、塾業界へ入り、その後20年間、小学生の英会話から、大学受験英語まで指導してきました。趣味はフライトシミュレーターとルアーフィッシング。

塾長へメール

名前:
メール:
件名:
本文:

Copyright
  • センター試験過去問は大学入試センターより転載許可取得済です
  • 当ブログ記事は無断転載禁止です
  • Copyright ⓒ 大学受験ねっと英語塾 All Rights Reserved
QRコード
QR
管理
Powered by igosso

FX脱税事例

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。